Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
POMME DE TERRE, subst. fém.
A. − BOT. Plante dicotylédone tubéreuse, herbacée, d'origine exotique, cultivée pour ses tubercules riches en amidon et possédant des qualités nutritives. Fane, pied, plant de pomme de terre; arracher, butter les pommes de terre. Le train file à travers ce regard, à travers cet avenir plein de jeux sages, de bonnes pensées, de menus soucis, il file vers les champs de pommes de terre (Sartre, Mort ds âme, 1949, p.279).Les équipages d'Orsenna ne sont pas voués de toute éternité au sarclage des pommes de terre (Gracq, Syrtes, 1951, p.113).
B. −
1. P. méton. Tubercule comestible de cette plante. Le premier jour, elle demanda: −Qu'est-ce que je vas donc vous faire cuire pour votre goûter? −Une soupe aux pommes de terre (Renard, Journal, 1893, p.149).Peut-être même je pousserai une pointe jusqu'au café Mostégui... manger une soupe au poisson. Enfin, un bifteck et des pommes de terre frites (Pagnol, Marius, 1931, I, 5, p.47):
. ... il y a lieu de soigner l'ulcère par un traitement de rayons X. Mais pour l'ensemble du problème, l'essentiel est une fidélité absolue à la diète que je pratique déjà depuis huit jours, à savoir viande hachée, purée de pommes de terre, confitures d'abricots... Du Bos, Journal, 1927, p.160.
SYNT. Pommes de terre bouillies, farcies, fourrées, grillées, nouvelles, sautées, soufflées; pommes de terre à la crème, au four, au gratin, à l'huile, à l'eau, à la maître d'hôtel, en robe des champs, en robe de chambre, en rondelles; peau, yeux de pommes de terre; beignets, crêpes, croquettes, fécule, quenelles de pommes de terre; récolte, sac de pommes de terre; couper, éplucher, laver, peler les pommes de terre.
P. ell. Pommes allumettes, chips, dauphine, duchesse, frites, noisettes, paille; pommes à l'anglaise, à la boulangère; pommes vapeur; bifteck aux pommes. Les voix y prenaient déjà le ton chaud des arrivées, quand le pressentiment du filet pommes mousseline, des dindonneaux et des vins de Beaune remue déjà dans leur timbre (Malègue, Augustin, t.2, 1933, p.71).Elle m'a même montré que c'était vide... les grosses frites... les pommes à l'huile... Elle avait plus dans une assiette qu'un seul petit fromage de tête (Céline, Mort à crédit, 1936, p.258).
2. P. anal.
Nez en pomme de terre. Gros nez rond. On lui disait qu'elle avait un nez en pomme de terre: cela la tourmentait beaucoup, elle ne savait pas ce que ça pouvait être (Goncourt, Journal, 1863, p.1331).
Fam. [En parlant d'une grosse femme mal habillée] C'est un sac de pommes de terre. La personne qui s'offrit alors avait été comparée quelquefois par celui-ci, avec plus d'exactitude que de respect, à un sac de pommes de terre à moitié vide. Elle en avait la tournure et, si on peut dire, la démarche (Bloy, Femme pauvre, 1897, p.99).
Prononc. et Orth.: [pɔmdətε:ʀ]. Att. ds Ac. dep. 1835. Plur. des pommes de terre. Étymol. et Hist.1. Désigne une racine tubéreuse, un tubercule comestible a) ca 1240 agn. désigne un tubercule − ou une courge? −(Chirurgie de Roger de Salerne, éd. D.J.A. Ross, 261 rod'apr. W. Rothwell ds Z. fr. Spr. Lit. t.86, p.252); b) 1488 [éd. 1491] désigne la racine de mandragore (La Mer des histoires, I, 110c, d'apr. H. Vaganay ds Rom. Forsch. t.32, p.130: Mandragores sont pommes tres belles... Le fruict est en espece, en saveur et en odeur semblable au poupon [«melon»]. Et pource les Latins l'appellent pomme de terre); c) xves. sert à traduire malum terre désignant le bulbe du cyclamen europaeum dit ,,pain de pourceau`` (Le Grand herbier, no128, Camus ds Gdf. Compl.: Ciclamen... est autrement appelé pain a porc et malum terre ou pomme de terre); d) 1562 id. désignant l'artistoloche (Du Pinet, Hist. du monde de C. Pline Second, XXV, Lyon, Cl. Senneton, t.2, p.310: ... l'aristolochie... Nos Latins appellent ceste herbe pomme de terre); e) 1655 désigne le topinambour (N. de Bonnefons, Les délices de la campagne, 2eéd., p.111, d'apr. R. Arveiller ds Fr. mod. t.18, 1950, p.237: Des taupinambous, pomme de terre), cf. Trév. 1771, qui, s.v. pomme, renvoie pour pomme de terre à topinambour; v. aussi FEW t.20, p.82b; 2. «tubercule comestible du solanum tuberosum» [1716 d'apr. Bl.-W.1-2] 1750 (E.F. Geoffroy, Matière médicale et Suite de la Matière médicale, trad. en fr. par M.*** [A. Bergier], t.10, p.94, d'apr. A. Tolmer ds Fr. mod. t.14, p.298: Pomme de terre ou la Batate commune des jardins, Solanum tuberosum esculentum); 1765 (La Henriade travestie, p.12, d'apr. Roll. Flore t.8, p.107); 1913 p.abrév., cuis. pommes [soufflées] (Colette, L'Entrave, p.71 ds Quem. DDL t.16). 1 est comp. de pomme* A 2 a, de de* et de terre* sur le modèle du lat. malum terrae, terme désignant le cyclamen (Pseudo-Apulée; Oribase), l'aristoloche (Pline, 25, 95), la mandragore (Isidore; Pseudo-Dioscoride, André Bot., p.198) et un tubercule −ou une sorte de courge −(s.d. Collectio salernitana, II, 87 ds Nov. Gloss., s.v. malum). Étant donné que la pomme de terre, venue des Andes du Chili et du Pérou, répandue en Allemagne, via l'Espagne et l'Autriche, dep. la fin du xvies., a pénétré en France par les régions de l'Est, il est probable que 2 s'est formé indépendamment de 1, qu'il a supplanté, comme calque du néerl. aardappel ou de l'all. dial. Erdapfel «pomme de terre», termes désignant antérieurement diverses plantes à racines tubéreuses ou à gros fruits ronds (cf. le m. néerl. erdappel «racine de mandragore», l'a. h. all. ertapfel ,,pepo, pomum in terra crescens``, erdaphel ,,terre malum`` d'apr. E. Björkman, Die Pflanzennamen der altdeutschen Glossen ds Z. für deutsche Wortforschung, t.3, 1902, p.285), l'all. ayant désigné le solanum tuberosum esculentum dep. le xviies. et demeurant dans les dial. de l'Ouest et du Sud, v. Paul-Betz, s.v. Erdapfel; Kluge20, s.v. Kartoffel. Le sens 2 s'est généralisé dans la seconde moit. du xviiies. avec l'action de l'agronome philanthrope A. Parmentier, qui, à partir de 1773 (Examen chimique des pommes de terre), s'efforça de répandre en France l'usage du nouveau tubercule dont il avait étudié les propriétés alimentaires durant six années passées en Allemagne. Sur l'appellation de la pomme de terre dans le domaine gallo-rom., v. ALF, carte 1057; Roll. Flore t.8, pp.106-107; A. Litaize ds Mél. Lanly, pp.571-575; v. aussi patate et truffe (cf. m. fr. cartoufle 1600 O. de Serres, Theatre d'agriculture, Paris, Jamet-Métayer, p.563; suisse alémanique Cartoffel, all. Kartoffel; FEW t.13, pp.386b et 387b-388b). Fréq. V. pomme. Bbg. Behrens D. 1923, p.61. _Boulan 1934, p.150. _Gilliéron (J.). Pathol. et thérap. verbales. Paris, 1921, pp.173-198. _Quem. DDL t.15.