× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
VOGUE, subst. fém.
Étymol. et Hist. A. 1. 1466 « renommée (d'une personne) » (P. Michault, Doctrinal, éd. Th. Walton, XXXVIII, 400, p. 104); 2. 1560 avoir la vogue (d'un inanimé abstr.) « avoir cours » (Calvin, Instit. chrét., éd. J.-D. Benoît, II, 1, 5, t. 2, p. 12); 1579 cela n'ha plus la vogue « cela n'est plus d'actualité » (H. Estienne, De la Precellence du lang. fr., éd. E. Huguet, p. 146); 1580 estre en vogue (Montaigne, Essais, II, 12, éd. P. Villey et V.-L. Saulnier, p. 570). B. 1. 1509 « action de ramer » (J. Lemaire de Belges, Illustrations de Gaule ds Œuvres, éd. J. Stecher, t. 1, p. 248); 2. 1872 nom donné à la partie du plat-bord d'un navire à rames (Littré); 3. id. désigne l'ensemble des rameurs d'un navire (ibid., s.v. voguer). C. 1552 région. (Alpes, Vallée du Rhône) désigne la fête patronale annuelle (G. Paradin, Cronique de Savoye, p. 216; cf. H. Beckmann, Der Begriff « fête du village » und seine Bezeichnungen im Galloromanischen, Berlin, 1961, pp. 63-68). Déverbal de voguer*. Le sens C s'explique prob. à partir de A (P. Michault était Franc-Comtois) et non par un empr. au piémontais vôga « réputation » qui n'est qu'une forme dial. de l'ital. voga « renommée », att. dep. la fin du xviies. (d'apr. Cort.-Zolli; v. FEW t. 17, p. 606b et p. 607b, note 6).