× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
SOUHAITER, verbe trans.
Étymol. et Hist. 1. a) 1165-70 « désirer quelque chose » (Chrétien de Troyes, Erec et Enide, éd. M. Roques, 4626: souhaidier); b) 1553 souhaiter qqn « désirer la présence de quelqu'un » (Bible, impr. Gerard, Ps. 63, 2 d'apr. FEW t. 16, p. 125a); 2. 1627 je finis vous souhaictant la bonne année nouvelle (Peiresc, Let., I, 123 ds Quem. DDL t. 19); 3. a) 1664 abs. « former des souhaits » (Corneille, Othon, IV, 3, 1340 ds Œuvres, éd. Ch. Marty-Laveaux, t. 6, p. 633); b) 1671 trans. « désirer une amélioration » (Sévigné, Lettre du 18 mars ds Corresp., éd. R. Duchêne, t. 1, p. 187). D'un gallo-rom. *subtus-haitare « promettre de façon à ne pas trop s'engager », comp. du lat. subtus, v. sous* et d'un a. b. frq. *haitan « ordonner, promettre » (cf. le got. haitan, a. h. all. heizzan « ordonner »); v. FEW t. 16, p. 125b. Le passage de -d- à -t- que l'on note en m. fr. (1remoit. du xves. [ms. du xvies.], Deux versions de la vie de S. Eustache, éd. H. Petersen, p. 211, v. 731: je souhettoye; et en 1458, Arch. Nord B 1689, f o6 v ods IGLF: souhaittier) est dû à l'infl. de souhait*.