SHOOT, subst. masc.
Étymol. et Hist. A. 1893 footb.
shots « buteurs » (
L'Écho des sports de Paris, 30 déc., 617b ds
Höfler Anglic.); 1895
shots « tirs » (
Les Sports athlétiques, 12 oct., 859a,
ibid.); 1897
shoot «
id. » (
Le Vélo, 2 janv., 2f,
ibid.).
B. 1971 arg. « injection de drogue » (L.
Bodard,
Les Plaisirs de l'Hexagone, 288,
ibid.). D'abord empr. à l'angl.
shot issu du vieil angl.
sc(e)ot « mouvement rapide, tir, lancer d'un projectile » d'où plus spéc., dans certains sports, « tir vers les buts » (1868 ds
NED) et, p. méton. « celui qui tire, spécialiste du tir » (1780,
ibid.), att. en anglo-amér. dep. 1904 au sens de « injection » (
NED Suppl.2). La forme
shoot fonctionne comme un déverbal de
shooter* en fr. et paraît être une altér. de
shot d'apr. le verbe angl.
to shoot plutôt qu'empr. au subst. angl.
shoot att. dep. le
xvies. au sens de « tir, jet d'un projectile » mais ne connaissant aucun empl. corresp. à A ou B.