× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
PARASCÈVE, subst. fém.
Étymol. et Hist.1. Fin xiiies. parasceve «veille du sabbat» (M. Von Orelli, Der altfranzösische Bibelwortschatz des Neuen Testamentes im Berner Cod. 28, p.299 [Jean, 19, 14]; jor de parascene [sic], ibid., p.251 [Luc 23, 54]); 2. 1611 jour parasceve «Vendredi saint, chez les Chrétiens» (Cotgr.); 1690 parasceve (Fur.). Empr. au lat. chrét. parasceve «veille du sabbat (ds le N. T.); Vendredi saint (vies., Isidore ds Blaise Lat. chrét.)», et celui-ci au gr. π α ρ α σ κ ε υ η ́ «préparation, préparatifs; veille du sabbat (ds le N.T.)»; η ̔ μ ε γ α ́ λ η π α ρ α σ κ ε υ η ́ «Vendredi saint»; comp. de π α ρ α - (cf. élém. para-1) et de σ κ ε υ η ́ «équipement, vêtement, costume» (le comp. fonctionnant comme nom d'action du verbe π α ρ α σ κ ε υ α ́ ζ ω «préparer, pourvoir» cf. Chantraine, s.v. σ κ ε υ ̃ ο ς ). La veille du sabbat a été ainsi appelée «parce que les Juifs préparaient ce jour-là ce qui était nécessaire pour la célébration du sabbat» (Bible 1912).