× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
CHACAL, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1646 ciacales (S. Gaudon, Ambassades et Voyages en Turquie et Amasie de M. Busbequius. Nouvellement traduites [de latin] en François, Paris, 1646, pp. 109-110 ds Arv., p. 172); 1655 schakal (A. de Wicquefort, Relation du Voyage de Moscovie, Tartarie et de Perse. Traduite de l'Alleman du sieur Olearius..., Paris, 1656, p. 235, ibid., p. 172); 1676 chacales (J.-B. Tavernier, Les Six Voyages, t. 1, 1676, p. 73, ibid., p. 173); 1686 chacals (J. Chardin, Journal du Voyage..., Amsterdam, 1686, p. 117, ibid.; p. 174 d'apr. l'éd. de 1723, le mot serait empr. au persan). Empr. au turc čakāl « id. » (NED, s.v. jackal; Dozy t. 1, p. 202b), lui-même empr. au persan šaghāl « id. » (FEW t. 19, p. 166, s.v. šaġāl; Lok., no1929) et celui-ci à son tour au sanskrit sṛgāláḥ « le hurleur » (d'apr. Klein Étymol., s.v. jackal). Le mot est attesté en angl. dep. 1603 sous la forme jackalles (NED, s.v. jackal) et dans un texte lat. en 1631 sous la forme Iackals (De Imperio Magni Mogolis..., Leyde, 1631, p. 95 ds Dalg., p. 249a, s.v. chacal), d'où les formes fr. iachals, iackal (1663, A. de Wicquefort, Relation du Voyage de Perse et des Indes orientales traduites de l'Anglois de Thomas Herbert..., Paris, 1663, pp. 203-204), cf. jachal ds Fur. 1690, Trév. 1704.