× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BARDACHE, subst. masc.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1537 bredaiche (F. Saliat, Or. de Cic. contre Sall., p. 14 dans Gdf. Compl. : Mais toy, escornifleur de toutes choses, bredaiche de toutes chambres tant que le age l'a permis); av. 1598 bardache (H. Estienne, Apol. pour Her., ch. 21 [II, 29-30] : C'a esté une subtile invention de se faire permettre de mener des novices, pour sous ce titre avoir tousjours ou un bardache, ou une garse). Empr. à l'ital. bardassa (bardascia) « id. » (Tracc., pp. 112-113; Sar., p. 51; Sain. Lang. Rab., p. 146; Wind, p. 171; FEW t. 19, p. 26b) attesté dep. xves.-1erquart xvies. (Machiavel [1469-1527] 6-2-356 dans Batt.). La forme bardascia est relevée par Wind, loc. cit., d'apr. Florio, A worlde of wordes or most copious and exact Dictionary in Italian and English, 1598, et notée comme forme mérid. par DEI; bardascio est signalé comme dial. par Batt. au sens de « jeune garçon, fillette », sans valeur péjorative. L'ital. bardassa est empr. à l'ar. bardag « jeune esclave » (Migl.-Duro; Devoto; FEW, op. cit.).