Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
AVEINDRE, verbe trans.
ÉTYMOL. ET HIST. − Fin xiies. avoindre « atteindre, parvenir à » (J. de Salisb., Policrat., Richel. 24287, fo60eds, Gdf. : Un abisme ou l'en ne puet avoindre ou avenir); 1391, 4 juill. advaindre « tirer un objet hors du lieu où on l'avait placé » (Reg. du Châtelet ds Gdf. Compl. : A l'ayde d'une petite perche de bois ... saicha et advaint iceulx objets a soy); 1545 aveindre « id. » (Le Maçon, trad. de Boccace, Décaméron, VIII, 2 ds Hug.); 1571 « atteindre » (La Boétie, trad. de la Mesnagerie de Xénophon, ch. 24, ibid. : On les aveindroit [les arbres] en labourant à bras la terre, s'ils estoient ainsi plantez à fleur de terre); noté comme ,,du style familier`` ds Ac. 1694. En usage dans les dial. ang. (Verr.-On.), pic. (Corblet); v. FEW t. 1 s.v. advenire; canad. « rejoindre, atteindre qqn » (Canada : Il s'est sauvé, mais la police a fini par l'aveindre); pronom. « se tirer de » (Ibid. : Ma jument a calé dans un trou, a s'est aveindu, mais ç'a forcé). Du lat. vulg. *advenĭre, lat. class. advenīre. L'hyp. d'une infl. de atteindre (EWFS2) n'est pas invraisemblable, étant donnée la parenté partielle de la conjug. de venir et de atteindre (av(i)eigne, atteigne, etc.); peu vraisemblable est celle d'une formation à partir du b. lat. abemere « emporter » (DIEZ5, DG), seulement attesté dans Paul[us] Fest[us] et dans les gloses (TLL s.v.) et qui n'a aucun représentant dans les lang. romanes.