Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
ABRAQUER, verbe trans.
Étymol. ET HIST. − Corresp. rom. : n. prov. abracar, terme mar. 1783 terme de mar. « raidir à bras un cordage » (Encyclop. méth. de mar., p. 6 : Abraquer, v. a. C'est haler sur un cordage qui est en pendant, qui a du moû jusqu'à ce qu'il y ait une certaine tension, sans cependant faire d'autre force que celle qui peut provenir de son propre poids.); an VI [1797-98] (Lescallier, Vocab. des termes de mar. fr. et angl. ds R. dialectol. rom., 4, p. 72 : abraquer, embraquer : to sling or seize any cask or weighty body and pull hard upon it so as to hoist it up etc... [élinguer ou saisir un fût ou un corps pesant et le tirer fortement afin de le hisser...]). Ce dernier emploi n'a pas vécu. Le mot figure encore à la nomenclature de Lar. 20e., puis disparaît des dict. Issu par substitution de préf. (a-*) de embraquer « tendre un cordage » terme de mar. dep. 1687 (Desroches, Dict. des termes propres de mar.), Vidos 1939, p. 253.