Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
COACH, subst. masc.
A.−
1. Vieilli [P. réf. aux diligences et aux carrosses des pays d'expression anglaise] Grande voiture fermée comportant deux portes latérales. Un énorme coach à quatre chevaux (Verne, Les 500 millions de la Bégum, 1879, p. 169).
2. Automobile dont la carrosserie à quatre glaces latérales ne comporte que deux portes et oblige à rabattre le dossier des sièges avant pour accéder aux sièges arrière. Coach à toit métallique pouvant s'escamoter (H. Tinard, L'Automob.,1951, p. 334).
B.−
1. SP. Personne chargée de l'entraînement d'une équipe. Le coach de l'équipe de France (Racing,mai 1965, p. 30 ds Becker 1970, p. 100).
Rem. Le vocab. du sp. connaît un verbe coacher « entraîner » (Aviron, mai 1966, p. 8, ibid.), et un subst. coaching « entraînement » (Aviron, mai, juin 1965, ibid.).
2. CIN. ,,Le coach, c'est, en terme de métier, le professeur qui guide un acteur étranger dans son français quelquefois hésitant`` (Le Figaro ds Gilb. 1971).
Prononc. : [ko:tʃ]. Étymol. et Hist. 1. 1832 « diligence » (A. Dumas Père, Richard Darlington, II, 2, p. 83); 2. 1935 sp. (Match, 31 déc., p. 2 ds A.-O. Grubb, French sports neologisms, 1937 : La semaine de Noël en Hockey sur glace, par Nickie de Wrangel). Angl. coach (m. angl. coche, 1556 ds NED), empr. au fr. coche* « voiture », attesté 1oau sens de « coche, carrosse » (dep. 1615, ibid.) 2odans l'arg. universitaire au sens de « répétiteur qui aide un étudiant en vue d'une épreuve » (l'entraînant comme une voiture, cf. Webster's) (dep. 1848, ibid.) d'où « entraîneur en vue d'une compétition sportive » (dep. 1885). Fréq. abs. littér. : 6. Bbg. Becker (K.). Sportanglizismen im modernen Französisch. Meisenheim, 1970, passim.Bonn. 1920, p. 30.